'Splain Please......

monster • Nov 18, 2011 6:28 pm
Merkins, pls 'splain how here -where even British shows are captioned if the accent is anything other than BBC- Nena's German 99 Luftballons was the version that got popular, while Britian enjoyed 99 Red Balloons -an English language version (German version was the "B" side).
regular.joe • Nov 18, 2011 7:28 pm
Disney corporation spent a pile of money back in the 80's to find out what people, Merkins in particular, liked. To the end that they could make more money with movies and marketing the stuff that movies lend to marketing.

Conclusion of study: There is not accounting for public opinion.
jimhelm • Nov 18, 2011 7:50 pm
I prefer Goldfinger's version
[YOUTUBE]Y4fA5bHeeB4[/YOUTUBE]
regular.joe • Nov 18, 2011 9:49 pm
Freaking AWESOME!!!!
Trilby • Nov 19, 2011 6:53 am
monster;774049 wrote:
Merkins, pls 'splain how here -where even British shows are captioned if the accent is anything other than BBC- Nena's German 99 Luftballons was the version that got popular, while Britian enjoyed 99 Red Balloons -an English language version (German version was the "B" side).


Because every once in a while we like things to be Schtocken Blocken?

I dunno.
sexobon • Nov 19, 2011 8:08 am
It's an interesting phenomenon with crossover (ESL) artists performing songs originally written in their native language. Often it's that the native cultural presentation has a genuineness that the artist doesn't translate quite so well in their English performance. There's usually a correlation to how comfortable the artist is using English in daily life as opposed to just singing in English; but, not always. Sometimes it's that the phonetics of the original language are a better match to the tune, the lyrics, or the meaning. Occasionally it's a matter of fad depending on which other cultures are in vogue when a song is released. Rarely is it just vocabulary; or, grammatical structure as in these cases different lyrics, maybe with entirely different meanings, are written for the tune.

I like several Spanish-English crossover artists who record the same songs in both languages. Some songs I prefer listening to exclusively in Spanish, others in English, and the decision is usually made early on as the subconscious impression quickly forms involving all of the aforementioned factors.
Trilby • Nov 19, 2011 8:11 am
remember numa-numa?

Good times.
Trilby • Nov 19, 2011 8:16 am
I misspelled it.

I meant this:

http://youtu.be/Qo_2ReMNzhU
Spexxvet • Nov 19, 2011 9:26 am
Probably because the German language version was released first (1983, English version in 1984). MTV was at it's height and put it on, and it took off. Or it could be because the only English words are "Captain Kirk", which was really cool.
Sundae • Nov 19, 2011 10:08 am
A furriner's POV?
People want to understand British comedy - as the best of it is word-based [YMMV]

99 Luftballons relies on sound and music.
infinite monkey • Nov 19, 2011 10:13 am
You think we all love the stooges, don't you? :lol:

I think spexx has it though. We all tried to sing along with luftballoons, but you heard both versionson the radio, eventually.

Interesting fact: Abba peeps didn't speak a lick of english, they learned the songs phonetically.
Spexxvet • Nov 19, 2011 10:15 am
infinite monkey;774161 wrote:
You think we all love the stooges, don't you? :lol:

I think spexx has it though. We all tried to sing along with luftballoons, but you heard both versionson the radio, eventually.

Interesting fact: Abba peeps didn't speak a lick of english, they learned the songs phonetically.


I heard that about Golden Earing, too.
infinite monkey • Nov 19, 2011 5:38 pm
Golden Earring loved the Stooges? :lol:
Rhianne • Nov 19, 2011 6:04 pm
I think the Abba thing is a bit of an urban myth.
Rhianne • Nov 19, 2011 6:07 pm
[YOUTUBE]nk691vvS0kw[/YOUTUBE]
Sundae • Nov 20, 2011 3:54 am
Agnetha was the least confident in English, and now cannot speak it easily as she has not used it for years. But in the above clip you can see that even she was able to understand and answer a reasonably complex question "How many people are there in your country."

Bjorn, Benny and Anni-Frid are still on British tv every now and then and are perfectly fluent in English.
glatt • Nov 20, 2011 11:59 am
When a song is in a foriegn language, you don't really understand the words. A song you might hate because the lyrics are so dumb might actually appeal to you in a foreign language. The English version, 99 Red Balloons is pretty dumb, but when you hear it in German, you can imaging the lyrics being these really cool mysterious things.
Griff • Nov 20, 2011 12:16 pm
Imma disagree about the lyrics being dumb.

You and I in a little toy shop
Buy a bag of balloons with the money we've got
Set them free at the break of dawn
'Til one by one they were gone
Back at base, bugs in the software
Flash the message, something's out there
Floating in the summer sky
Ninety-nine red balloons go by

Ninety-nine red balloons
Floating in the summer sky
Panic bells, it's red alert
There's something here from somewhere else
The war machine springs to life
Opens up one eager eye
Focusing it on the sky
As ninety-nine red balloons go by

Ninety-nine decisions treat
Ninety-nine ministers meet
To worry, worry, super scurry
Call out the troops now in a hurry
This is what we've waited for
This is it, boys, this is war
The President is on the line
As ninety-nine red balloons go by

Neunundneunzig Kriegsminister
Streichholz und Benzinkanister
Hielten sich für schlaue Leute
Witterten schon fette Beute
Riefen: Krieg und wollten Macht
Mann, wer hätte das gedacht?
Daß es einmal so weit kommt
Wegen neunundneunzig Luftballons
Neunundneunzig Luftballons

Ninety-nine dreams I have had
And every one a red balloon
It's all over, and I'm standing pretty
In the dust that was a city
I could find a souvenir
Just to prove the world was here
Here it is, a red balloon
I think of you and let it go


That is a pretty good summation of how I felt about nuclear annihilation back then being just one mistake away. The Reagan bombing Russia sound check happened a little while later, it always felt closer than it was in those days. I thought Nena singing in German sounded sexy back then. Goldfinger's version is the best.
DanaC • Nov 21, 2011 4:40 am
Totally agree. Awesome lyrics. Nothing dumb about that song at all.

I still get a shiver down my spine with the opening bars. There was something just so plaintive about her delivery.

I also fell in love with the German language when i heard the original version. It is still my favourite foreign language to speak and hear.
grynch • Nov 21, 2011 4:55 am
let's see if I can 'splain this from my point of view... ( as an A-merican )

1) 1983.. we were all kinda punk back then
2) Nina... she was cute
3) cute woman, singing foreign language = sexy
4) 'enuf said.



( just as a side note.. I've seen BBC shows.. news shows generally ) where the person being interviewed was speaking English* and they've subtitled his speech into english


*--speaking english.. usually either a Yorkshire or Cornish version of English......ayyy'up
grynch • Nov 21, 2011 7:34 am
just as a totally uninteresting side note.. I was just walking back from lunch and what came up on random rotation on my iPod ...

yep.. 99luftballoons.

:D
Trilby • Nov 21, 2011 8:10 am
grynch;774419 wrote:
just as a totally uninteresting side note.. I was just walking back from lunch and what came up on random rotation on my iPod ...

yep.. 99luftballoons.

:D


Ooooooooo! That's synchronicity!

Which also happes to be another 80's song....


I just blew my own mind....
infinite monkey • Nov 21, 2011 8:17 am
Well I'll be boiled in oil and covered in feathers, I have been perpetuating that Abba rumor for years. I should know better! :blush:

Sorry Abba. Imma gonna correct that. Abba. Imma. Abba. Imma.
Trilby • Nov 21, 2011 8:19 am
Oprah, Uma.

Uma, Oprah.
infinite monkey • Nov 21, 2011 8:21 am
I knew you'd get it! :)
monster • Nov 21, 2011 8:43 am
grynch;774419 wrote:
just as a totally uninteresting side note.. I was just walking back from lunch and what came up on random rotation on my iPod ...

yep.. 99luftballoons.

:D


yebbut, when it's the only tune on there, the chances are kind of high....
Sundae • Nov 21, 2011 10:01 am
I never knew the real meaning of the song, having misheard some of the lyrics.
I thought it was a whimsical little thing about a childish prank that got the Government all hot and bothered. I had no idea it was about actual destruction!

Talking about learning things phonetically, I played "Anything Goes" from the Temple of Doom to two Chinese colleagues when I worked in London. They giggled and seemed to enjoy it, but did not seem to get anything from it. They were most confused when I said it was supposed to be in Mandarin. Nononono they assured me, embarrassed. Nor any dialect they had ever heard. Perhaps it was Japanese?

Disappointed. I always meant to learn it one day. It would have been my party piece.
grynch • Nov 22, 2011 2:23 am
monster;774445 wrote:
yebbut, when it's the only tune on there, the chances are kind of high....



hey now !!!, there is absolutely no need to be like that!!


I have more songs on my iPod than I can count

( yes... 11 ) :p: