![]() |
|
![]() |
#1 | |
polaroid of perfection
Join Date: Sep 2005
Location: West Yorkshire
Posts: 24,185
|
Quote:
As well as the obvious covering the head with the bags, I've heard it used to describe a man who is considered a bit of a tart - you make him double bag it for your own sexual safety... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Pump my ride!
Join Date: Aug 2005
Location: Deep countryside of Surrey , England
Posts: 1,890
|
Quote:
__________________
Always sufficient hills - never sufficient gears |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
I think this line's mostly filler.
Join Date: Jan 2003
Location: DC
Posts: 13,575
|
Quote:
__________________
_________________ |...............| We live in the nick of times. | Len 17, Wid 3 | |_______________| [pics] |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
lobber of scimitars
Join Date: Jul 2001
Location: Phila Burbs
Posts: 20,774
|
Around here jars of pickles and peanut butter just have to take their chances. Glassware, pottery, and stuff like that gets wrapped in two of the plastic bags.
__________________
![]() ![]() "Conspiracies are the norm, not the exception." --G. Edward Griffin The Creature from Jekyll Island High Priestess of the Church of the Whale Penis |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Pump my ride!
Join Date: Aug 2005
Location: Deep countryside of Surrey , England
Posts: 1,890
|
Imperial weights and measures - know some of them but not all:
pound - something to do with the size of stones used to pound the wheatears to remove the grain prior to milling, I think stone - the largest stone in the process - 14 pounders were roughly the equivalent in weight of the larger stone Funny how so many of these have something to do with agriculture, like... yard - something to do with the length of the step ('foot' is the average foot size and a step or yard is three of those) - not sure more than that - there's a yardstick, being a standard measure of the step, but not sure why it's called that - then there are 22 yards (steps) to a chain... chain - the length of the chain from the plough to the horse's 'collar' or yoke, and there are 10 chains to a furlong (links to the yard when one imagines the ploughman walking behind...) furlong - literally a 'furrow long' - the length of the furrow in a ploughed field, obviously 220 yards, and then there are 8 furlongs to a mile (1760 yards)... All quite logical in a rural sort of way....
__________________
Always sufficient hills - never sufficient gears Last edited by Cyclefrance; 10-31-2005 at 11:00 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
UNDER CONDITIONAL MITIGATION
Join Date: Mar 2004
Location: Austin, TX
Posts: 20,012
|
I've heard that what is commonly known as a "piggy-back" ride among people my age was originally a "pick-a-back" ride, before lazy tongues got ahold of it.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Slattern of the Swail
Join Date: Jul 2004
Posts: 15,654
|
My favorite fuck saying is 'Fuck you, you fucking fuck!'--has a nice ring to it.
__________________
In Barrie's play and novel, the roles of fairies are brief: they are allies to the Lost Boys, the source of fairy dust and ...They are portrayed as dangerous, whimsical and extremely clever but quite hedonistic. "Shall I give you a kiss?" Peter asked and, jerking an acorn button off his coat, solemnly presented it to her. —James Barrie Wimminfolk they be tricksy. - ZenGum |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Abecedarian
Join Date: Aug 2005
Location: Nantes (France)
Posts: 175
|
In France we say "manier la carotte et le baton" (use the carrot and the stick) and that means using both a promised reward (carrot) and a threat (stick) to make the donkey walk.
Sometimes French and English share the same expressions ! French popular wisdom : fog in November, Christmas in December ! ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 | |
Pump my ride!
Join Date: Aug 2005
Location: Deep countryside of Surrey , England
Posts: 1,890
|
Quote:
You know I had a feeling you might say that, but then I thought 'same sayings, no, not really - it was just a touch of deja vu.' That aside Mr B - tell us some other French sayings that have an unusual background to them...(preferably with translation into English!)
__________________
Always sufficient hills - never sufficient gears Last edited by Cyclefrance; 11-01-2005 at 07:29 AM. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Victim of gravity
Join Date: Mar 2005
Location: Hiding in plain sight
Posts: 1,412
|
Quote:
![]()
__________________
Everything you've ever heard about Fresno is true. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
go ahead, abbrev. it
Join Date: Jun 2005
Location: Lawrence, KS
Posts: 2,623
|
my favorite French expression: Le petit mort -- the little death.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 | |
Abecedarian
Join Date: Aug 2005
Location: Nantes (France)
Posts: 175
|
Quote:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Abecedarian
Join Date: Aug 2005
Location: Nantes (France)
Posts: 175
|
“un croque-mort” (an undertaker) :
“croque ” means “to bite”, “mort ” means “dead” In the past people used to check if the body was dead, in biting one of his toes. “qui dort dine” : “who is sleeping, is eating” Everybody thinks it means that when we sleep we don’t feel hungry and don’t need to eat. In fact, in the past it was an advert for hostels : Customers were paying for the bed and the diner was free. “L’habit ne fait pas le moine” : “the habit doesn’t make the monk” means : don’t judge people according to their appearance. “Pierre qui roule n’amasse pas mousse” : “Pierre qui roule ” : “A rolling stone ” “ n’amasse pas mousse ” : “isn’t covered with moss ” (no link with Mick Jagger and Kate Moss) means we never become rich if we too often change of country, job…. “Quand on veut noyer son chien, on dit qu’il a la rage” “When we want to drown one’s dog, we say he’s got the rage” means : when we want Saddam’s oil, we say he’s got mass murder weapons. “Qui sème le vent récolte la tempête” : “Who sows the wind harvests the storm” means : somebody who causes disorder shouldn’t be surprised to get a disaster “un(e) de perdu(e), dix de retrouvé(e) ” : “one lost, ten back ” often said when your boy(girl)friend goes away : you’ll soon find several better occasions. “une hirondelle ne fait pas le printemps ” : “a swallow/martin doesn’t make springtime ” means : you can’t judge on only one example “c’est l’hôpital qui se moque de la charité ” : “it’s the hospital which laughs at the charity” when we laugh at somebody else who shares the same failings. “avoir des cornes ” : “to have horns ” : to be cuckold “ça ne casse pas 3 pattes à un canard ” : “that doesn’t break 3 legs at a duck” : There’s nothing extraordinary “passer du coq à l’âne ” : “change from rooster to donkey” means : changing the subject of the conversation The Alternative French Dictionary (good examples but be careful in using it with French people, sometimes it’s very rude) |
![]() |
![]() |
![]() |
#14 | |
™
Join Date: Jul 2003
Location: Arlington, VA
Posts: 27,717
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
Encroaching on your decrees
Join Date: Feb 2004
Location: An island within the south-west coast of Scotland
Posts: 7,016
|
"“Quand on veut noyer son chien, on dit qu’il a la rage”
“When we want to drown one’s dog, we say he’s got the rage” means : when we want Saddam’s oil, we say he’s got mass murder weapons." ![]() ![]() ![]()
__________________
Living it up on the edge ... of civilisation, within the southwest coast of ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|
|