Quote:
Originally posted by Chewbaccus
Okay Dag, I read this over, and you were twisted up. Don't worry, I did the same thing until only a few months ago.
See, the trick with the Bible is you have to read a passage word-for-word. All the "thee"'s and "shalt"'s prompt a reader to skim a great deal, and you get a misinterpretation.
When Deuteronomy goes "and the LORD said, 'thou shalt...", it's not in a commanding, but a prophesizing manner. It's not "You must do this", but "When you're in this situation, you're gonna do this"
~Mike
|
So why does "Thou shalt" mean something different in Exodus, where it is clearly in a commanding manner?
And if you're going to read it word for word, shouldn't you do that in the original language?