I don't really understand why they would do that. There are plenty of books out there that utilise dialect and slang that isn't familiar to the reader. Some authors deliberately subvert grammatical and lexical conventions in order to create something new, like in Clockwork Orange, Vurt, Vernon Godlittle and a bunch of others.
Besides, just because something isn't understood in detail, doesn't mean the reader won't get the meaning behind it.
I just don't get it.....some of my most treasured reading memories have been American books and one of the things that makes them so great is the different use of language and imagery.
*wanders off muttering*
|