View Single Post
Old 07-22-2004, 03:39 AM   #22
panenka
Neophyte-in-training
 
Join Date: Jul 2004
Posts: 3
Hi,
the translation is faithful. I have only found one sentence which is not exactly translated:

"Mi alma no se contenta con haberla perdido."
translated as
"My soul is lost without her."
which I would translate as:
My soul is not contented(?)/satisfied with her loss (or something like that)

Anyway. Neruda, chilean, is one of the greatets poets of all time in spanish and the poem you have posted is one of the most well known (and beautiful) poems in spanish. He is called the poet of love.
panenka is offline   Reply With Quote