The Cellar

The Cellar (http://cellar.org/index.php)
-   Nothingland (http://cellar.org/forumdisplay.php?f=36)
-   -   I just need to put some sayings here for future linking (http://cellar.org/showthread.php?t=19096)

lumberjim 12-27-2008 10:12 PM

I just need to put some sayings here for future linking
 
Eat a Dick!

TheMercenary 12-28-2008 02:31 AM

Top 10 most annoying Americanisms
By: Toby Harnden

Michelle Obama just sent me an email wishing me "Happy Holidays" and asking me to give money "to causes that are especially meaningful to me and my family" (food banks and deployed troops - not the Obama campaign this time).

She doesn't mention Christmas at all, instead talking vaguely of "a time to celebrate our blessings, the new year, and a new era for our country".

The term "Happy Holidays" is certainly one that grates on this British ear and I confess it's not the only one. Every day, I have to navigate the common language which, as George Bernard Shaw put it, divides our two nations.

But I don't mean simple Americanisms like stroller (pushchair), diaper (nappy), ladybug (ladybird), Mom (Mum), entrée (main course), Santa (Father Christmas), takeout (takeaway), pre-owned (secondhand), mad (angry), chill (calm down), Santa (Father Christmas) etc etc but the phrases that really make you want to go postal.

Here are the top 10 that, after nearly seven years here, infuriate me most:

1. "Happy Holidays."

Translation: "Merry Christmas but I realise you might be Jewish, Buddhist, Hindu, Muslim, Bahai, something even more exotic, agnostic or Godless and I don't want to offend you."

2. "Have a Nice Day."

Translation: "I would like you to have a pleasant time today" or "I hate you" - or anything in between.

3. "You're welcome."

Translation: Meaningless Pavlovian response to thank you.

4. "Do the math."

Translation: "Work it out yourself, stupid."

5. "Let's visit with each other."

Translation: "We should spend time together."

6. "How are you today?"

Translation: "We mean nothing to each other, but let's pretend."

7. "Good luck with that."Translation: "You have no chance at all."

8. "Oh my gosh!"

Translation: "I fear you may feel that taking the Lord's name in vain is blasphemous."

9. "Can I use your bathroom?"

Translation: "I would like to use your lavatory."

10. "Not so much."

Translation: "That's completely wrong." Used on me in classic fashion by a Clinton aide back in February.

Maybe there are others that make your blood boil - or some Britishisms that really get under your skin.

http://blogs.telegraph.co.uk/toby_ha...g_americanisms

Sundae 12-28-2008 11:39 AM

I have an instant cure for the write:
DON'T LIVE IN A FOREIGN COUNTRY YOU MISERABLE BUGGER.

Honestly. Being curmudgeonly about home is all well and good, and can occasionally be amusing (when it fits in with my personal dislikes). Being rude about foreigners is pointless. Of course they say annoying things - they're foreign.

lumberjim 12-28-2008 07:21 PM

Go Fuck Yourself!

lumberjim 12-28-2008 07:22 PM

ur doing it wrong

lumberjim 12-28-2008 07:23 PM

Quote:

Originally Posted by TheMercenary (Post 517004)
Top 10 most annoying Americanisms
By: Toby Harnden

Michelle Obama just sent me an email wishing me "Happy Holidays" and asking me to give money "to causes that are especially meaningful to me and my family" (food banks and deployed troops - not the Obama campaign this time).

She doesn't mention Christmas at all, instead talking vaguely of "a time to celebrate our blessings, the new year, and a new era for our country".

The term "Happy Holidays" is certainly one that grates on this British ear and I confess it's not the only one. Every day, I have to navigate the common language which, as George Bernard Shaw put it, divides our two nations.

But I don't mean simple Americanisms like stroller (pushchair), diaper (nappy), ladybug (ladybird), Mom (Mum), entrée (main course), Santa (Father Christmas), takeout (takeaway), pre-owned (secondhand), mad (angry), chill (calm down), Santa (Father Christmas) etc etc but the phrases that really make you want to go postal.

Here are the top 10 that, after nearly seven years here, infuriate me most:

1. "Happy Holidays."

Translation: "Merry Christmas but I realise you might be Jewish, Buddhist, Hindu, Muslim, Bahai, something even more exotic, agnostic or Godless and I don't want to offend you."

2. "Have a Nice Day."

Translation: "I would like you to have a pleasant time today" or "I hate you" - or anything in between.

3. "You're welcome."

Translation: Meaningless Pavlovian response to thank you.

4. "Do the math."

Translation: "Work it out yourself, stupid."

5. "Let's visit with each other."

Translation: "We should spend time together."

6. "How are you today?"

Translation: "We mean nothing to each other, but let's pretend."

7. "Good luck with that."Translation: "You have no chance at all."

8. "Oh my gosh!"

Translation: "I fear you may feel that taking the Lord's name in vain is blasphemous."

9. "Can I use your bathroom?"

Translation: "I would like to use your lavatory."

10. "Not so much."

Translation: "That's completely wrong." Used on me in classic fashion by a Clinton aide back in February.

Maybe there are others that make your blood boil - or some Britishisms that really get under your skin.

http://blogs.telegraph.co.uk/toby_ha...g_americanisms


this just in

Beestie 12-28-2008 09:02 PM

The Dallas Cowboys SUCK (better than the Dallas Cowgirls).

TheMercenary 12-30-2008 07:37 AM

Callous Cowbouys.

Dallas cheerleaders are almost as hot as the Redskins cheerleaders.

Cicero 12-30-2008 12:53 PM

LOL!! Omg!! LOL!

A must see:
http://www.youtube.com/watch?v=uxkBYzkBnW8


All times are GMT -5. The time now is 10:57 PM.

Powered by: vBulletin Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.