![]() |
Quote:
|
But Jags are pretentious cars. If we didn't have the potholes we do here, I'd have an XJS convertible (any colour will do :) ).
|
lol...maybe so, but it's just the way the word is pronounced - unless you live in the US I guess.
|
Quote:
|
Excuse me, but I've heard plenty of poms who sound very far from snooty. lol
|
Oh hell I know that....but shhhhhh don't tell the yanks:P
|
lol...surely even they know that not all poms sound snooty and even fewer actually are?
|
nah, they think all poms are cockney :P
|
well you can't be cockney and snooty at the same time.
|
One would think not!
|
Quote:
After thinking about Limey's comment, I think maybe snooty was what they were shooting for, in any case. |
Quote:
Well no, but then you only need to look at Mary Poppins to see how well either concept is understod ;) |
btw, they pronounce Nicargua to rhyme with Jaguar. Weirdos. :p
|
Quote:
|
Quote:
|
There's 'Chumley' as the correct pronunciation of Chalmondley, 'Bister' for Bicester, 'Beaver' for Beauvoir, but 'Edinburror' for Edinburgh. Easy, eh?
How does that grab yer? On the button! That's the Johnny! Gordon Bennett, who'd 've Adam and Eve'd it? TTFN (or toodle-pip if you prefer...) |
mmmm.... you missed out Towester....
(and mis-spelled Cholmendeley..) |
I'm not sure if anyone else does "Pinch Punch" or whether that's typically British?
The office is empty today, so I didn't get a chance to get anyone. I can't even do it on here, as I only thought about it now and it's gone 12.00. For those who don't know about it: In the morning of the first of the month you get to pinch and punch other people, saying "Pinch, punch, first of the month" It's then important to say "White rabbit" (or "No returns" - they mean the same thing) or they can get you back with "A punch in the eye for being so sly" Of course in adults this tends to be symbolic, although I remember some rather more heated exchanges from school. My Dad delighted in getting us every year, instilling the same glee in me. |
Quote:
|
Quote:
|
I knew there was a valid one I couldn't remember...
Of course I've heard plenty of made up ones, my favourite being, "A punch up the bracket for making a racket" |
My wife and I have visited England twice in the past few years. Her favorite expression was the one you see and hear in the London Tube stations, "Mind the gap".
She gave me a Tom Tom GPS for my car for my birthday this year (like a Magellan or Garmin but made in the UK). I chose the voice of "Jane". She has a nice British accent, easy on the ears like one of those BBC news readers. I like when she instructs me to "Keep to the left and then enter the motorway" which we would refer to as the freeway here in the US. |
Then there's Menzies, pronounced Ming.....but then that's the Scots for you :P
|
Years ago and far away, I worked in a jewelry store which also sold china. One of the brands was Royal Worcester. It was a tongue-twister for one of the china salesladies. It always came out Royal Rooster.
|
yeah, and is there actually a sauce from Worcestershire or is that just an Amercan invention?
|
Worcestershire Sauce flavoured crisps were my favorite as a sprog. Oh yes, the sauce exists there. Most commonly used in hangover cures, I think ;)
|
Most commonly used in my flat in just about everything from cheese on toast to chilli and spaghetti bolognaise. That and the 3 varieties of Tabasco are staples in my :yum:
|
Quote:
|
Everyone knows that the only viable hangover cure is a cooked breakfast and another pint of Stella :p
|
Absofuckinglutely. Preferably with fried bread and some blace pudding.
|
gotta have the fried bread. I like to preceed mine with diet coke to strip the beer coating so I can taste it better. Hold the black pudding for me, though.
(haven't actually tried one of those hangover concoctions, though, I'm sure they'd just bring on the barf.....) |
I once greatly entertained a Portsmouth taxi driver by pronouncing the town I'd been in the previous day on a day-trip as... "Sal-is-bury."
His eyes got rather big and he exclaimed, "I love the way you pronounce Salisbury! -- better than ours." As I got into the taxi, I said, "And the pity of it is, I do know the native pronunciation and try and follow it." Well, we had a wonderful gab all the way from the waterfront to downtown, parted ways with expressions of esteem and went on our ways rejoicing. So, um, in Brit-land... how many syllables in "Salisbury Steak?" Fried bread around here usually means Navajo fried bread, like a puffy tortilla, on which other goodies are spread, either savory or sweet. If it's a slice of bread dipped in egg beaten in milk, it's French toast. |
Fried bread is just that over here - a slice of bread shallow fried in oil or butter. Much less common than it used to be ....
|
Quote:
Now you have to explain what a Salibury Steak is! |
So, is Austin Powers vehicle the Shag -ewe - ar?
and why do the announcers on the BBC always say: Geogre W. Boosh? |
Quote:
One of my (many) pet peeves is when people pronounce it "sals-BERRY" or The Traveling Will-BERRIES. It's burry, it is! In Ohio, there's a lot of that going on, the butchering of pronunciations. |
Quote:
Quote:
|
There are many Ohio locals who say boosch, and feesh, and the like.
|
Hispanic version: JERGeh DOBlay-ooo Booosh :biggrinba
|
Quote:
|
My British grandparents came to America in 1952 to live with us and I was mostly raised by them when my mom went back to work in Manhatten.
I was always taught to say "I have to spend a penny" when I had to pee. Seems that this was the cost in the coin toilets in the UK and well brought up people would never say anything so crude as "I have to make pee pee" |
Quote:
|
Quote:
Absolutely. My mother liked us to say "I'm just going to powder my nose" :rolleyes: I'm sure she thought it was hysterical to hear a 5-year-old say that, and hang the consequences when said 5-year-old gets to school |
Quote:
The first of 357 S.s. recipes on Cooks.com when I googled the critter. Wikipedia explains it also -- no wonder I've only seen the item in frozen dinners and chow halls/school lunch circumstances. But foodreference.com refutes the S.A. idea, crediting the dish to one Dr. James H. Salisbury, fl. 19th century, a food faddist. |
Quote:
Well that certainly ain't British cuisine. Steak is a whole piece of meat (no such thing as cube steak -if it's good enough to be steak, serve it whole; if it's a nasty cut, it's beef) Burger patty? PATTY? Not a Brit word. Very 'gay' sounding ;) gravy is brown and doesn't involve anything that grows in the ground :) |
Umm, not quite....we have stewing steak, but I always thought that might be irony:P
"early doors" early in the morning, usually associated with leaving the house. "If you're out early doors and back in late"" |
poetic licence ;)
|
Yes, poetic license is said here as well. :)
|
Quote:
|
oh, and I gave up correcting single typos for Lent, then the wind changed and I stayed like that! ;)
|
Ha--I was assuming it was a British spelling, rather than a typo. Nevermind then...
|
Might be, for all I know. After six years here I'm completely mixed up! :lol:
|
Quote:
|
I was gobsmacked that you don't realise the difference between Brit licence (noun) and license (verb) - similar to practice (noun) and practise (verb). Other examples may follow. Both pronounced the same but it's nice to have the distinction in writing.
I drooled at the mention of "blace pudding" but it turned out to be a typo. |
FFS
I have a friend who lived in London for a few years and she would always type FFS in her text messages when she was agitated. I finally asked her what it meant. For Fucks Sake. LOL I don't know why but it always makes me laugh. :3_eyes:
|
Quote:
Or were you referring to me? In which case, lose no more sleep over it, I can get my Cs and Ss and nouns and verbs in the right place when required :) This is a bulletin board, not an English exam. :rolleyes: Americans would write license, I usually spell in American seeing as I live here, but occassionally revert to Brit subconsciouly when late at night/on an international board/drinking etc... Oh, and I might have been being a teensy-weensy bit facetious. Lighten up, dude, all is OK. :) (I am rather hoping that you weren't trying to say that I don't know the difference between a noun and a verb, because that would have been a little bit patronizing and pompous, and rather presumtious, and I'm sure you had no intention off coming across that way at all :)) (btw, you need a little more practice (;)) as a pedant -checking the OED would have revealled that both spellings can be using in both contexts in British English, although the uses you described are the most common :D ) /did I use enough smileys there? I've been practising :p |
Quote:
|
I've seen lots of Americans use the abbreviation FFS. I've only ever seen Brits use TBH for "to be honest," though.
|
Quote:
|
;)
|
All times are GMT -5. The time now is 11:19 PM. |
Powered by: vBulletin Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.