| |||||||||||||||||
|
Undertoad Tuesday Dec 3 04:01 PM |
12/3/2002: "Desert now!" propaganda
xoxoxoBruce Tuesday Dec 3 05:56 PM She's a beautiful woman. tw Wednesday Dec 4 10:40 AM Is this translation correct? dave Wednesday Dec 4 11:14 AM More or less. I can't read the first word/am not familiar with it (if it's "vuelese")... "ya" means "already" or "anymore". So perhaps more accurate would be "Surrender already! ...and obtain benefits..." elSicomoro Wednesday Dec 4 11:33 AM volar--to fly Leus Wednesday Dec 4 12:11 PM "¡Vuélese ya! -- Y obtenga beneficios". "Fly now, and obtain benefits". I believe "fly" is some sort of colombian jargon for "flee", or in this case, desert. My first language is spanish, but I find amusing the awful wording used. elSicomoro Wednesday Dec 4 12:45 PM Quote:
joquarky Wednesday Dec 4 02:15 PM She's Latin? It's been a while since I collected celebrity pictures, but if my memory and image-recognition skills are serving me correctly, that is Kathy Ireland in that photo...
|
| |